民航论坛_民航社区_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译_Aviation English Translation

 找回密码
 注册
搜索
查看: 919|回复: 0

产品指南 - 隔膜阀(2)Product Guide—Diaphragm Valves (2) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

发表于 2009-11-20 12:47:28 |显示全部楼层
安装和维护指南
Installation and Maintenance Instructions
安装
Installation
  Chemtrol隔膜阀可以配置插口、承插或法兰连接方式。这些连接方式对于流经的流体介质来说,具有相同的、良好的性能。这些阀门可以安装在任何位置 - 垂直的,水平的,或与管道系统径向一致的的任何姿势。安装前,应该让阀门处于开启的状态,特别是在采用液状粘固剂进行连接操作时,显得特别重要。只有这样做,气体或烟气才不会滞留在隔膜和密封装置之间。在安装期间,总是需要保持管道系统的通风状态。
  Chemtrol Diaphragm Valves can be fitted with spigot, socket, or flanged end connections. They operate equally well with flow in either direction through the valve. And, they may be mounted in any position–vertically, horizontally, or any posture of radial orientation in the piping system. Valves should be placed in the open position before installation. This is particularly important if the joining process involves solvent cementing. By doing so, air or fumes will not be trapped between the diaphragm and sealing weir. Free ventilation through the piping system during installation is always desirable.
  插口连接端口阀门–请参阅《Chemtrol热塑塑料管道技术手册》中适用于PVC和CPVC的,采用液状粘固剂进行连接的操作指南,了解正确的连接技术。警告:不要让紫色底漆或液状粘固剂侵入阀门挡圈和隔膜区域。保持阀门处于开启状态,加强通风能力,便于粘结剂的适当干燥。
  Spigot-End Valves–Refer to the solvent cement joining instructions for PVC and CPVC in the Chemtrol Thermoplastic Piping Technical Manual for proper joining techniques. Caution: Do not allow purple primer or solvent cement to migrate into the valve weir and diaphragm area. Keep the valve open to promote ventilation for proper drying of the cement.
  对于通径DN80和DN100的PP和PVDF阀门,请参阅《Chemtrol热塑塑料管道技术手册》中的热熔连接指南,了解正确的连接技术。警告:Chemtrol阀门要求特殊的热熔工具来进行阀门与连接件之间的正确连接。这些工具在《Chemtrol 连接件指南》中可以找到。
  For 3" and 4" PP and PVDF valves, refer to the heat fusion joining instruction in the Chemtrol Thermoplastic Piping Technical Manual for proper joining techniques. Caution: Chemtrol valves require special heat fusion tools to make proper connections with Chemtrol fittings. These tools can be found in the Chemtrol Fitting Guide.
  由于DN15至DN50的NPP和NPVDF阀门都有公制外径,因此这些阀门无法与Chemtrol管道通径的承插连接件进行连接。只有公制承插连接件才能够进行连接,但要采用与连接件相同品牌的连接工具。因此,对于承插或法兰连接的阀门,鼓励采用与这些材质的、这个通径范围的Chemtrol连接件。
  Since 1/2" through 2" NPP and NPVDF valves are metric OD, they cannot be joined with Chemtrol IPS socket fittings. Only metric socket fittings may be joined, utilizing the same brand of joining tools as the fittings. Therefore, socket or flanged valves are encouraged for use with this size range of Chemtrol fittings in these materials.
  承插连接端口阀门–与PVC和CPVC插口连接端口阀门相同,请参阅《Chemtrol热塑塑料管道技术手册》,了解正确的连接技术。警告:要小心谨慎操作,避免紫色底漆或液状粘固剂流回到阀门内的隔膜或密封区域。保持阀门处于开启状态,已进行适当的干燥。
  Socket-End Valves–As with PVC and CPVC spigot-end valves, refer to the solvent cement joining instructions in the Chemtrol Thermoplastic Piping Technical Manual for proper joining techniques. Caution: Exercise care to prevent purple primer or solvent cement from running back in the valve to the diaphragm or seating area. Keep the valve open for proper drying.
  对于PP或PVDDF阀门,请参阅《Chemtrol热塑塑料管道技术手册》中的热熔连接指南,了解正确的连接技术。警告:Chemtrol阀门和连接件要求特殊的热熔工具来进行阀门与连接件之间的正确连接。这些工具在《Chemtrol 连接件指南》中可以找到。
  For PP or PVDF valves, refer to the heat fusion joining instructions in the Chemtrol Thermoplastic Technical Manual for proper joining techniques. Caution: Chemtrol valves and fittings require special heat fusion tools to make proper connections. These tools can be found in the Chemtrol Fitting Guide.
  法兰连接端口阀门–法兰螺栓的紧固必须均匀的进行。在手动紧固螺栓,使得每个法兰的镗孔内侧圆周贴紧配对法兰的密封垫片后,在继续安装前,要确认阀门已经对齐。在实际螺栓紧固时,建议采用一把扭矩扳手套在螺母上。警告:关键在于,螺栓必须按照顺序,沿着直径对角线两端进行相同的紧固,通过最少三个渐进式的紧固步骤来实现最后推荐的螺栓扭矩。请参阅《Chemtrol热塑塑料管道技术手册》中的塑料法兰连接指南,了解渐进式紧固模式的详细资料,以及各种法兰尺寸的最后推荐的扭矩。
  Flanged-End Valves–Tightening of flange bolts must be done evenly. After finger-tightening the bolts so that the circumference of the inside bore of each flange snugly touches the gasket seal of the companion flange, make sure the valve is aligned before proceeding. Use of a torque wrench for pulling on the nuts is suggested for actual bolt tightening. Caution: It is critical that bolts be equally tightened in a sequential pattern diametrically opposed to each other, and that the final recommended bolt torque be accomplished through a minimum of three progressive stages of tightening. Refer to the plastic flange joining instructions in the Chemtrol Thermoplastic Piping Technical Manual for details on the progressive tightening pattern and the final torque recommended for various sizes of flanges.
  阀门安装完后,启闭阀门,检测操作是否灵活,对齐是否准确。警告:不要让阀门支撑任何相关管道的重量。阀门底部方便的螺栓孔用于将阀门固定在管道支架上。
  When valve installation is complete, open and close the valve to check for ease of operation and proper alignment. Caution: Do not allow the valve to support the weight of any related piping. Convenient bolt holes are in the bottom of the valves for securing them to piping supports.

阀门结构
Valve Construction
部件
Component
材料
Material
1.手柄总成
Handle Subassy
1a. 手柄
1a. Handle
PP/玻璃纤维
PP/Glass
1b. 止推轴承
1b. Thrust Bearing
POM
1c. 固定环螺母
1c. Secure Ring Nut
黄铜
Brass
2.阀帽
Bonnet
PP/玻璃纤维
PP/Glass
3.阀杆/压缩装置总成
Stem/Compressor Sub.
3a. 指示杆
3a. Indicator Stem
不锈钢
Stainless Steel
3b. 压缩装置
3b. Compressor
PAMXD6
3c. 定位销
3c. Drive Pin
不锈钢
Stainless Steel
4.隔膜
Diaphragm
三元乙丙橡胶或聚四氟乙烯
EPDM or PTFE
5.阀体
Valve Body
PVC/CPVC/PP/PVDF
6.垫圈
Washer
镀锌钢
Zinc Plated Steel
7.六角头螺栓
Hex Head Bolt
镀锌钢
Zinc Plated Steel
8.保护盖
Protective Cap
PE
维护
Maintenance
  最不同寻常的是,Chemtrol隔膜阀除了隔膜更换或清洗之外,不需要其它的维护。由于Chemtrol隔膜阀的阀帽和控制组件都是紧固在一起,因此拆卸整个组件很容易,不需要切断邻近的管道,就可以检查阀门的内部。
  It is most unusual that a Chemtrol Diaphragm Valve will need any maintenance beyond diaphragm replacement or cleaning. Since the bonnet and control group of a Chemtrol Diaphragm Valve are all fastened together, it is easy to remove the assembly, without disruption of adjacent piping, to inspect inside the valve.
  • 截取阀门上游的流体介质,用一个关闭阀门来进行检测,确保相关的阀门不处在压力下(如果必要的话,排除下游的流体介质)。
    Intercept the fluid medium upstream of the valve to be inspected with a shut-off valve and ensure that the subject valve is not under pressure (vent downstream, if necessary).
  • 拧松四个螺栓,从阀帽和控制组建之间分开阀体。
    Unscrew the four bolts to separate the body from the bonnet and control group.
  • 从压缩装置上拧松隔膜。按顺时针方向旋转手柄,直到阀杆/压缩装置组件松开为止。清洗或更换隔膜,如果必要的话,润滑阀杆。警告:用于阀体法兰上的隔膜的密封面在工厂受到特殊的处理,以强化聚四氟乙烯隔膜的密封性能。这道修整工序省去了配置橡胶隔膜的阀体。因此,一个聚四氟乙烯隔膜不能用作配置三元乙丙橡胶阀内件的阀门的更换件。但是,一个三元乙丙橡胶隔膜可以用作配置聚四氟乙烯阀内件的阀门的更换件。
    Unscrew the diaphragm from the compressor. Rotate the handle clockwise until the stem/compressor subassembly is released. Clean or replace the diaphragm and lubricate the stem, if necessary. Caution: The sealing surface for the diaphragm on the top flange of the valve body receives special factory preparation to enhance sealing with PTFE diaphragms. This finishing operation is omitted on bodies receiving rubber diaphragms. Therefore, a PTFE diaphragm cannot be used as a replacement in an EPDM trimmed valve. But an EPDM diaphragm may be used as a replacement in a PTFE trimmed valve.
  在完成检测、维护以后,按照上述相反的顺序将阀帽和控制组件重新装配到阀体上。通过逆时针方向旋转手柄,直到阀杆位于完全上升的位置,确保隔膜接头片和压缩装置导架位于阀体上的相应的槽上。
  Upon completion of the inspection/maintenance, reassemble the bonnet and control group to the body in the reverse order to that shown above. Make sure the diaphragm tab and compressor guides are properly located in their body slots by rotating the handle counterclockwise until the stem is in the full UP position.
  要确定Chemtrol阀门在某个应用领域的适用性,请参阅《Chemtrol耐化学性指南》。
  To determine suitability of Chemtrol valves in your application, consult the Chemtrol Chemical Resistance Guide.
不要将本样本中的测试数据用在压缩空气或其它气体上。如果需要关于专用于压缩空气和其它气体的抗龟裂热塑塑料管道系统请参阅Chemtrol Chem-Aire®产品样本。
Do not use or test the products in this catalog with compressed air or other gases. See Chemtrol Chem-Aire® literature for information about shatter-resistant thermoplastic piping systems specifically designed for compressed air and other gases.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


航空域名|蓝天公司|Archiver|民航论坛 民航社区 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2019-11-23 01:14 , Processed in 0.031200 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部